1.同學們一堆真文青,真知識份子,真火車頭,真天才,覺得跟他們溝通很困難
不過都是好人就是了 

2.看一篇"White collar"的翻譯站街文,大陸網友翻的,可以感覺得出來原文寫的不錯,
但是看簡體字實在是件很不舒服的事...(雖然看簡體字也有N年了) 或許該把原文翻出來。不過站街這種老梗,總是虐心....

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 爆漿吐司 的頭像
    爆漿吐司

    文ちゃん的爆漿吐司

    爆漿吐司 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()